terça-feira, 24 de julho de 2012

Saiba no que NÃO errar

Uma coisa é fato: os funcionários dos cartórios irão lhe dizer diversas informações, lhe direcionar a outro cartório, outro procedimentos etc, no final você fica perdida! Aconteceu comigo, fiquei indignada mas resolvi!

Antes em Salvador, todos os casamentos com estrangeiros erão realizados no Cartório da Sé e os documentos eram registrados só no 1° Ofício de Salvador. No entanto isso já mudou, até porque a demanda aumentou e muito! Então aqui na minha cidade, cada cartório me direcionava para la e se negava a aceitar a minha documentação.
No Cartório da Sé uma funcionária informada me passou que não mais era realizado lá, e sim, no cartório de cada bairro, e isso era previsto em portarias recentes! Ela inclusive descordou do cartório que me negou registrar os documentso do estrangeiros pois se eles aceitaram o DAJE eles teriam de cumprir a parte deles. Ela também me instruiu a ligar para a Corregedoria, denunciar o cartório e, exigir uma solução deles, afinal levei quase 3 meses nisso, definitivamente prejudicada pelo descaso.
Com essa informação retornei ao Cartório de Títulos e Documentos do meu bairro, disse que para onde eles me direcionaram não mais é feito o registro etc. O dito "oficial" do cartório foi buscar o livro para me mostrar a lei (que eu já havia previamente lido, a lei 6.015 do código Civil).
Resumindo a história, eles me negaram atendimento por uma artigo mal interpretado! O artigo diz que filhos de brasileiros que nasceram em território estrangeiro, a certidão de nascimento deles só é registrada no 1° Ofício de Salvador, o que é válido, porém meu noivo obviamente não é meu filho e não é filho de brasileiro, e queríamos registrar a TRADUÇÃO da certidão de nascimento dele, não a certidão em si!

Enfim, após argumentar e contra-argumentar tentativas frustadas dele me mostrar alguma lei que impedisse o registro, ele cedeu e aceitou os documentos para serem registrados.

O que ele deveria ter feito antes com mais boa vontade para não precisar fazer o cliente (sim, cliente porque estamos pagando pelo serviço!) de idiota e gastar gasolina desnecessária entre outros custos.

Portanto o Cartório do seu bairro que DEVERÁ registrar as traduções! Se eles se negarem ou redirecionar a outro cartório desconfie e ligue para a Corregedoria!


5 comentários:

  1. Me chamo Sandra e agradeço mto a vc nega por fazer esse blog. Estava perdida ate te encontrar!! Rsrsrrs Vou me casar com um chileno. Entendo td q vc fala da distancia e tal e horrivel :/ :(
    Seu blog eh mto melhor q qualquer site do governo ou de busca sobre esse assunto. Vlw mesmo!! Eu agora q vou comçar meu garimpo rsrsrrs Espero q dê td certo ;) Bjo!! Ahh sou de Salvador tbm :D

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigada Sandra! Fico muito feliz de estar podendo ajudar as pessoas que assim como eu, ficaram perdidas! Fique a vontade de perguntar qualquer duvida! Ainda mais uma conterranea! haha abraços!

      Excluir
  2. Oh querida, parabéns por essa iniciativa, estava desesperada também em busca dessas informações. Seria possível eu saber mais alguns detalhes... é que meu noivo é italiano e estamos planejando casar até março de 2013, só que moramos em morro de São Paulo e está um pouco complicado se informar melhor. Queria saber, tipo, onde ir primeiro e exatamente, porque indo a ssa meu tempo será muito curto e limitado, e não posso perder muito. Será que no cartório em itapuã consigo alguma coisa... me indicaram ir ao Fórum Rui Barbosa. Não sei, estou muito perdida. Agradeço muito mais informações. Quem puder me ajudar, por gentileza, escreve pra mim: cintia.cel@hotmail.com ;)

    ResponderExcluir